Sărbătorile poeziei
Ion Vinea (1895-1964)
Poeta, narrador,
traductor y publicista. Descuidado con su poesía, olvidada
en revistas de entonces,
su único libro de poemas aparecerá
pocos meses antes de su
muerte. Simbolista en sus inicios, posteriormente
ilustra el vanguardismo
moderado del tercer decenio. Ecléctica,
tanto por el contenido
como por la forma, su lírica ha despertado un
interés particular dentro
de las generaciones jóvenes de poetas,
muchos de ellos
descubiertos y publicados por él mismo en la revista
Contemporanul.
OBRA: Poesía: La hora de las fuentes; Poemas.
Narrativa: El conjuro;
Las flores de la lámpara;
El paradiso de los suspiros; Los lunáticos;
Veneno de mayo.
Casa de Mangalia
Sonora, cual madera de
violín, la Dobrudja
sumerge su sarcófago
entre el Danubio y el
mar;
sobre la valla de
Trajano.
En el rayado umbral de
los caminos antiguos,
en el Pontus Euxinus,
descascarada por el
crepúsculo,
la casa es un pecio más,
sin cuna, sin palabra.
Molida por las blancas
canículas,
se le oscurecen los
párpados
de los aleros nocturnos
y un pasado responde de
cada escalón,
gimiendo bajo los pasos
lentos.
Desde el sueño empolvado
de las persianas,
las ventanas beben la
lágrima,
aún no llorada, de la
sequedad.
En el jardín, el brocal
de granito
contempla ojeroso
la mirada de frescura
de lo profundo de la
tierra.
Sobre los árboles del
otoño temprano
se desparrama el polen
estéril de las piedras.
¿Dónde están las voces de
antaño?
Tal vez su eco perdura
todavía
en las sombras
petrificadas,
pero sólo en el sueño se
las puede oír.
¿Dónde está el
pensamiento de este sitio?
¿Quién encendió su candil
escondido?
…Apoyó su frente en la
mesa de nogal,
descansó con la hiedra
abovedada en la eternidad,
leyó todas los libros,
y las estrellas, una tras
otra.
Pálido después por el
tumulto
de su alborada interior,
hizo caer sobre el espejo
los siglos, las lejanías,
los mundos –
y la suerte estuvo
echada:
–¿hasta cuándo las rejas
apretadas del sol?
–¿hasta cuándo los
trescientos pasos
hacia la orilla sin
salida?
–¿Hasta cuándo...? Desde
la cripta de las vacaciones,
un alertado dia,
brotó su destino con boca
de oro.
Suyo es el signo borrado
en el portal,
suya la llave oxidada de
la entrada caída,
suya la leyenda tejida
por los grillos
de la arcilla,
y suyo el nombre,
cual pájaro que se fue.
A la que acaba de llegar
Que me sean tus manos las
últimas,
las que preparan
las nieves del primer
silencio para el corazón,
como sobre una tumba
nueva en el otoño.
Que me sean tus ojos el
sol sombrío
del mundo del sueño
hacia el cual va mi alma.
Que me sea tu voz el
soplo
de los mares lejanos
donde se apagaron
las campanas aplastadas
por las oraciones.
Que me sean tus trenzas
como sauces del anochecer
en los cuales tiemblan
los rumores olvidados de
la vida.
Que me sea tu alma beso
sobre los párpados frios,
y tu lágrima
tu pensamiento claro
del último instante.
Que me sea tu amor tardío
la ola que nos mece
en la eternidad.
Remember
Alborada gris sobre los
altos hornos
y las chimeneas,
sobre olas de zinc.
Declinante y sola, la
estrella
tiembla en su hora
pálida.
El alma
en su último camino está
dudando,
recordando vagamente
un amor incumplido
y sin destino.
Descenso
Una tristeza se demora en
mí
cual otoño en la llanura;
ningún beso estremece mi
alma,
ninguna nieve cayó sobre
la tierra.
La canción triste, la más
triste de todas,
llega con la campana del
crepúsculo;
la oyes en el rumor
estéril de los gorriones
y en las humildes
campanillas de los rebaños.
Toda la vida es ese
dolor,
día tras día en lo ancho
de las estepas,
entre las aguas que
siguen su camino,
entre los árboles que no
llegan al cielo,
entre los rebaños
que pastan su destino en
el llano
y entre las hojas que se
mecen con el viento.
Remordimiento
Tú no supiste desde aquel
pensamiento
atar el encanto con la eternidad,
dejando las palabras como
un rumor
de otoño esparciéndose en
las hojas.
El silencio ha llegado y
es lo que queda
de un temblor, en la hora
cuando los pavos reales
derriban las gradas de
los rojos aposentos
hacia los brocales de las
fuentes muertas.
© Traduceri de Darie
Novăceanu
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.